Arduino IDE теперь на русском

artemik
Offline
Зарегистрирован: 10.03.2012

Собственно зашёл на блог ардуино.сс, и там увидел локализованные сборки Arduino IDE http://arduino.cc/playground/Main/LanguagesIDE

может и баян, но всё же) 

maksim
Offline
Зарегистрирован: 12.02.2012

 

valeross
Offline
Зарегистрирован: 01.05.2012

пасиба

cheese
Offline
Зарегистрирован: 08.05.2012

 Подскажите и как ее сделать русской...

artemik
Offline
Зарегистрирован: 10.03.2012

File-Preferences-Language 

leshak
Offline
Зарегистрирован: 29.09.2011

 Послушайте совет. Не делайте этого!!! Не ставте русскую.

Вы сразу лишаете себя возможности нормально спрашивать советов, понимать ответы, искать решение проблем в гугле. Везде и все будут подразумевать что у вас английская версия.

Там не так уж и много слов. Всего около 50-ти. 30 из них, можно постоянно видеть и в других прогаммах (Edit,Tools,Help,Copy, Find и т.п.). Их даже учить не нужно. За пару часов - сами запомнятся. От использования.

Активно будете использовать вообще пару слов.

Open (Открыть), Save(сохранить), Upload(залить), Verify (проверить скетч), New (новый), Done - завершенно.

 

Вообщем на одной чаше весов у вас лежит необхоимость запомнить 5-6-ть слов, а на другой - не совместимость со всеми сообществами.

P.S. Обратите внимание, даже "где переключить язык", вам говорили опираясь на английскую версию. Если бы взяли словарик и просто "в целях ознакомления" перевели все пункты меню сами - уже нашли бы не спрашивая. Сами бы догадались что "переключение языка" имеет смысл искать в пукнте Preferences (предпочтения). 

cheese
Offline
Зарегистрирован: 08.05.2012

 Все дело в описаниях ошибок, там не 5-6 слов. Всем огромное спасибо.

leshak
Offline
Зарегистрирован: 29.09.2011

Тем более, нагуглить описание ошибки на английском (с русским объяснением как это исправить) - гораздо легче, чем нагуглить русское описание ошибки.

Да и там словарный, хоть и не 5-6ть, но и не сотни. Пара десятков максимум. А наиболее частых - вообще несколько штук ("неопределенная переменная", "нет точки с запятой" и т.п.). За день два, уже "визуально" их узнавать начинаешь.

Да и переводят их так, что лично, не всегда, могу понять "что же они хотели сказать", хоть вроде и написанно на родном языке.

Я тоже не великий знаток английского. Вообщем-то вот именно по меню и ошибкам его и учил :) 

Ну вообщем, выбор, конечно за вами. Это всего лишь мое IMHO. Совет-предупреждение.

cheese
Offline
Зарегистрирован: 08.05.2012

 leshak. Спасибо убедили.