Была же Рапира, почему нельзя Си, а у Тихонова отличный интерпретатор в его Инфо-Бухгалтере тоже на русском )))
Да, не на русском оно, поймите Вы! Язык программирования - самостоятельный язык и то, что ключевые слова пишутся как слова некоторого естественного языка на самом деле мешает. Поначалу, когда первые языки создавались, считалось, что поможет, но потом поняли. что мешает, да поздно уже. Традиция типа. И заметьте, самые первые языки были ну очень многословными. Потом количество используемых слов стало сокращаться (скобочки вместо "begin" и "end" и т.п.)
Вот смотрите, изучаете Вы ЯП, Вам говорят, что слово "while" означает "исполнять пока верно условие". Если Вы при этом не знакомы с английским, то для Вас оно только это и означает и Вы спокойно его используете. Если же Вы знакомы с английским, то там оно имеет с десяток значений значений, и эти левые значения постоянно лезут в голову и мешают (особенно, если Вы не очень хорошо запомнили, что оно означает в ЯП). Попытки читать программы как тексты на английском приводят к жёстким курьёзам.
В формальном языке каждая лексема имеет строго определённое (и никакое другое) значение. В естественном же языке может быть всё, что угодно. Поэтому, обучать, скажем паскалю или С тех, кто не знает английского легче - у них нет ненужных ассоциаций с этими словами, они воспринимают слова в единственном значении и не путаются.
Профессионалы никогда не говорят, что язык программирования - это текст на неком естественном языке. Если Вы такое слышите - знайте, перед Вами любитель не понимающий сути формальных языков и программирования.
Большинство языков программирования (собственно, все языки о которых Вы, когда либо слышали, если Вы, конечно, не являетесь узким специалистом-язычником) по определению антиправославны. Почему - я объяснял вот в этой теме.
Так что маскировка их (языков) богомерзкой сущности за красивыми словами и шрифтами - грех и ересь.
Что вроди этого.. в данном коде есть команды на итальянском.. после транслейта на английский ардуино ругаетя так как не хватает то переменных то нще чего то..
Так Вы не переводите названия переменных и функций! Какой в этом "прок"? А уж если переводите, то вставляйте их везде ОДИНАКОВО. Большие и маленькие буковки - различаются в Сях.. это не одно и тоже. И да, в имени переменной, функции ПРОБЕЛЫ не допускаются. Проверьте свой "перевод" на эти косяки.. думаю этого достаточно.
Что вроди этого.. в данном коде есть команды на итальянском.. после транслейта на английский ардуино ругаетя так как не хватает то переменных то нще чего то..
Так Вы не переводите названия переменных и функций! Какой в этом "прок"?
Как какой? А препод спросит а с хрена так переменная названа.
Как-то пытался перевести комментарии в скетче с китайского на русский. Так и задал: входной язык - китайский, выходной - русский. Но, переводчик по доброте души заодно перевел все, что хотя бы отдаленно накпоминало английский (в т.ч. ключевые слова), - тоже на русский.
Поняв свою ошибку, в следующей попытке переводил уже с китайского на английский. Так он, гад, по всему листингу определенных артиклей понаставил. ))))
Что вроди этого.. в данном коде есть команды на итальянском.. после транслейта на английский ардуино ругаетя так как не хватает то переменных то нще чего то..
Так Вы не переводите названия переменных и функций! Какой в этом "прок"?
Как какой? А препод спросит а с хрена так переменная названа.
При том "уровне" знания языка (Си, ежели вчё) - не поможет ни разу. Только если скетч "приправить" хорошей купюрой. Но если это сделать успешно, то опять же будет пофиг английские там имена или итальянские.
P.S. Была у меня похожая история году так с 92-м .. Приезжал к нам на "коллоквиум" президент Австралийского Отделения Парижского клуба .. забавный дядька, в свои 72 тогдашних года фору давал молодым, носился как черт. .. в общем, помог ему мелочевкой (вордовский доклад отпечатать из под ДОС-а на матричном принтере) .. за общением, дал он задачку (моделирование погоды в усл. регионе) .. сделал базовую библиотечку, отправляю с нашими русскими комментами (в общем-то она была практически готова к моменту запроса для одной "стратегии") и мне коллеги в один голос: -"Нафига, переведи. Они же там ничего не поймут", лень, влом .. отправил. В ответ "ок, пасибки.. получил, встроили в свой код. Только зачем вы там какие-то кракозябры в комментах накатали? Мы их выкинули, надеемся не возражаете". :)
К тому, что нормальный код - читается нормально всеми нормальными программистами во всем мире .. а что там наваял автор в комментах - его проблемы. (к вопросу о итальянском, суржиках и т.п.). Так и тут: какая нафиг разница на каком языке текстовки, комменты и переменные? Ну текстовки - ещё ладно, они для юзверей .. можно и перевести. А все остальное - нафиг?
Что вроди этого.. в данном коде есть команды на итальянском.. после транслейта на английский ардуино ругаетя так как не хватает то переменных то нще чего то..
Так Вы не переводите названия переменных и функций! Какой в этом "прок"? А уж если переводите, то вставляйте их везде ОДИНАКОВО. Большие и маленькие буковки - различаются в Сях.. это не одно и тоже. И да, в имени переменной, функции ПРОБЕЛЫ не допускаются. Проверьте свой "перевод" на эти косяки.. думаю этого достаточно.
И у меня был случай - надо было рецензию получить у одного деятеля из ИНИОНа. Пришли мы туда, он прям так хвалил работу, так хвалил... и рецензия просто конфетка. А после узнали, что ему за это коньяк поставили.
Так что не всегда надо верить тому, что кто-то из далеких земель написал, что встроил что-то там неведомое в свой код. Просто есть люди, которые умеют не расстраивать других людей. И они, как правило, живут дольше и активнее других, более правдивых.
Попытки читать программы как тексты на английском приводят к жёстким курьёзам.
...
В формальном языке каждая лексема имеет строго определённое (и никакое другое) значение. В естественном же языке может быть всё, что угодно. Поэтому, обучать, скажем паскалю или С тех, кто не знает английского легче - у них нет ненужных ассоциаций с этими словами, они воспринимают слова в единственном значении и не путаются.
Выходит так, что Эсперанто (или древнешумерский) - был бы отличной базой для ЯП?
И у меня был случай - надо было рецензию получить у одного деятеля из ИНИОНа. Пришли мы туда, он прям так хвалил работу, так хвалил... и рецензия просто конфетка. А после узнали, что ему за это коньяк поставили.
Так что не всегда надо верить тому, что кто-то из далеких земель написал, что встроил что-то там неведомое в свой код. Просто есть люди, которые умеют не расстраивать других людей. И они, как правило, живут дольше и активнее других, более правдивых.
Мы после этого общались ещё примерно с год, и код пересылался "туда-сюда-обратно" несколько раз, так шта .. немного "в курсе" куда его встраивали. После чего получил приглашение, визу с открытой датой, билет на самолет из Мск и тоже с открытой датой и ксиву на проживание в общаге Мельбурнского Универа .. до сих пор лежат где-то в архивах, "хоть сейчас". Только до посольства доехать и показать. :)
Попытки читать программы как тексты на английском приводят к жёстким курьёзам.
...
В формальном языке каждая лексема имеет строго определённое (и никакое другое) значение. В естественном же языке может быть всё, что угодно. Поэтому, обучать, скажем паскалю или С тех, кто не знает английского легче - у них нет ненужных ассоциаций с этими словами, они воспринимают слова в единственном значении и не путаются.
Выходит так, что Эсперанто (или древнешумерский) - был бы отличной базой для ЯП?
Когда до такого дошел, были мысли, только наоборот: насколько "русский язык" == "ЯВУ" :) Там оказалось "не все так просто", ибо он оказывается "слого-словный", в том смысле что единицей является не "буква" или "слово", а слог и их .. 256 (или близко). А приставок .. 32, суффиксов .. 16 кажись. В общем "Морфемный словарь Русского языка" в помощь. Задорнов этим тоже занимался.
P.S. В скулях есть "Словарь Зализняка" .. его можно (и делал) "распотрошить", и разложить так, чтобы слово можно было "конструировать" .. у ботов - "сказочников" иной раз забавные словечки проскакивали, щас вот не вспомню. :)
P.P.S. В общем-то "недостаток" английского - его многозначность, она и "мешает" знатокам (о чем выше и в цитате). В свое время Колмогоров изучал этот вопрос и вычислил "выразительную мощность" языков русский vs английский. При большей средней длине слова (9.2 против 7.8 .. не помню уже), выразительность русского выше в 1.27 раза, при большей надежности при зашумленном канале передачи (согласованность окончаний).
Была же Рапира, почему нельзя Си, а у Тихонова отличный интерпретатор в его Инфо-Бухгалтере тоже на русском )))
Да, не на русском оно, поймите Вы! Язык программирования - самостоятельный язык и то, что ключевые слова пишутся как слова некоторого естественного языка на самом деле мешает. Поначалу, когда первые языки создавались, считалось, что поможет, но потом поняли. что мешает, да поздно уже. Традиция типа. И заметьте, самые первые языки были ну очень многословными. Потом количество используемых слов стало сокращаться (скобочки вместо "begin" и "end" и т.п.)
Вот смотрите, изучаете Вы ЯП, Вам говорят, что слово "while" означает "исполнять пока верно условие". Если Вы при этом не знакомы с английским, то для Вас оно только это и означает и Вы спокойно его используете. Если же Вы знакомы с английским, то там оно имеет с десяток значений значений, и эти левые значения постоянно лезут в голову и мешают (особенно, если Вы не очень хорошо запомнили, что оно означает в ЯП). Попытки читать программы как тексты на английском приводят к жёстким курьёзам.
В формальном языке каждая лексема имеет строго определённое (и никакое другое) значение. В естественном же языке может быть всё, что угодно. Поэтому, обучать, скажем паскалю или С тех, кто не знает английского легче - у них нет ненужных ассоциаций с этими словами, они воспринимают слова в единственном значении и не путаются.
Профессионалы никогда не говорят, что язык программирования - это текст на неком естественном языке. Если Вы такое слышите - знайте, перед Вами любитель не понимающий сути формальных языков и программирования.
А так ?
https://pics.livejournal.com/ibigdan/pic/00ws9r16
Жалкая поделка.
Большинство языков программирования (собственно, все языки о которых Вы, когда либо слышали, если Вы, конечно, не являетесь узким специалистом-язычником) по определению антиправославны. Почему - я объяснял вот в этой теме.
Так что маскировка их (языков) богомерзкой сущности за красивыми словами и шрифтами - грех и ересь.
Говорю по-русски. читаю на английском и испанском. пишу на Перле и Си. :))))
А на каких понимаете, но сказать не можете?
А на каких понимаете, но сказать не можете?
Не знаю, как он, а я на WhiteSpace :)
Что вроди этого.. в данном коде есть команды на итальянском.. после транслейта на английский ардуино ругаетя так как не хватает то переменных то нще чего то..
Я ж не знал что не все переводить нужно то.. я ж говорю что только начал работу с ардуино..
"Русский бэйсик" на Искре-1256 реально работал.
Вот я и выложил целый код что бы вы как проффи помогли изменить язык.. я ж непрошу сделать за меня работу..
Если работа в том, чтобы изменить язык, а вы не просите сделать за вас работу, то что же вы просите...
Что вроди этого.. в данном коде есть команды на итальянском.. после транслейта на английский ардуино ругаетя так как не хватает то переменных то нще чего то..
Как какой? А препод спросит а с хрена так переменная названа.
Как-то пытался перевести комментарии в скетче с китайского на русский. Так и задал: входной язык - китайский, выходной - русский. Но, переводчик по доброте души заодно перевел все, что хотя бы отдаленно накпоминало английский (в т.ч. ключевые слова), - тоже на русский.
Поняв свою ошибку, в следующей попытке переводил уже с китайского на английский. Так он, гад, по всему листингу определенных артиклей понаставил. ))))
Что вроди этого.. в данном коде есть команды на итальянском.. после транслейта на английский ардуино ругаетя так как не хватает то переменных то нще чего то..
Как какой? А препод спросит а с хрена так переменная названа.
P.S. Была у меня похожая история году так с 92-м .. Приезжал к нам на "коллоквиум" президент Австралийского Отделения Парижского клуба .. забавный дядька, в свои 72 тогдашних года фору давал молодым, носился как черт. .. в общем, помог ему мелочевкой (вордовский доклад отпечатать из под ДОС-а на матричном принтере) .. за общением, дал он задачку (моделирование погоды в усл. регионе) .. сделал базовую библиотечку, отправляю с нашими русскими комментами (в общем-то она была практически готова к моменту запроса для одной "стратегии") и мне коллеги в один голос: -"Нафига, переведи. Они же там ничего не поймут", лень, влом .. отправил. В ответ "ок, пасибки.. получил, встроили в свой код. Только зачем вы там какие-то кракозябры в комментах накатали? Мы их выкинули, надеемся не возражаете". :)
К тому, что нормальный код - читается нормально всеми нормальными программистами во всем мире .. а что там наваял автор в комментах - его проблемы. (к вопросу о итальянском, суржиках и т.п.). Так и тут: какая нафиг разница на каком языке текстовки, комменты и переменные? Ну текстовки - ещё ладно, они для юзверей .. можно и перевести. А все остальное - нафиг?
Что вроди этого.. в данном коде есть команды на итальянском.. после транслейта на английский ардуино ругаетя так как не хватает то переменных то нще чего то..
Спасибо полезная информация. Попробую!
И у меня был случай - надо было рецензию получить у одного деятеля из ИНИОНа. Пришли мы туда, он прям так хвалил работу, так хвалил... и рецензия просто конфетка. А после узнали, что ему за это коньяк поставили.
Так что не всегда надо верить тому, что кто-то из далеких земель написал, что встроил что-то там неведомое в свой код. Просто есть люди, которые умеют не расстраивать других людей. И они, как правило, живут дольше и активнее других, более правдивых.
...
В формальном языке каждая лексема имеет строго определённое (и никакое другое) значение. В естественном же языке может быть всё, что угодно. Поэтому, обучать, скажем паскалю или С тех, кто не знает английского легче - у них нет ненужных ассоциаций с этими словами, они воспринимают слова в единственном значении и не путаются.
Выходит так, что Эсперанто (или древнешумерский) - был бы отличной базой для ЯП?
И у меня был случай - надо было рецензию получить у одного деятеля из ИНИОНа. Пришли мы туда, он прям так хвалил работу, так хвалил... и рецензия просто конфетка. А после узнали, что ему за это коньяк поставили.
Так что не всегда надо верить тому, что кто-то из далеких земель написал, что встроил что-то там неведомое в свой код. Просто есть люди, которые умеют не расстраивать других людей. И они, как правило, живут дольше и активнее других, более правдивых.
...
В формальном языке каждая лексема имеет строго определённое (и никакое другое) значение. В естественном же языке может быть всё, что угодно. Поэтому, обучать, скажем паскалю или С тех, кто не знает английского легче - у них нет ненужных ассоциаций с этими словами, они воспринимают слова в единственном значении и не путаются.
Выходит так, что Эсперанто (или древнешумерский) - был бы отличной базой для ЯП?
P.S. В скулях есть "Словарь Зализняка" .. его можно (и делал) "распотрошить", и разложить так, чтобы слово можно было "конструировать" .. у ботов - "сказочников" иной раз забавные словечки проскакивали, щас вот не вспомню. :)
P.P.S. В общем-то "недостаток" английского - его многозначность, она и "мешает" знатокам (о чем выше и в цитате). В свое время Колмогоров изучал этот вопрос и вычислил "выразительную мощность" языков русский vs английский. При большей средней длине слова (9.2 против 7.8 .. не помню уже), выразительность русского выше в 1.27 раза, при большей надежности при зашумленном канале передачи (согласованность окончаний).
Давно дошёл? А то ведь всего три недели назад ...
Тебе сколько лет, а?
Тебе сколько лет, а?
А вот и ещё один "хороший человечек" прорисовался. Верно, Дракула? А то что:
"Ну поможет, заработает денежку. А потом отправил информацию ректору, как сознательный гражданин :-)))"
"Так, вот и говорю. Куда ворота задевался? Он уже это проделывал с одним кренделем :)"
Прямо в этой же ветке его и заложили - ничё, так ведь? :)