по поводу деревенского акцента есть прикольный англоязычный ролик
Если с английским у Вас порядок, посмотрите лучше "Крокодила Данди" без перевода. Перевод там половину ржачки спрятал.
За наводку спасибо, только сей способ поржать для меня недоступен. :)) А в ролике... Смысл в подстрочнике, а эмоции на лицах. Они и без перевода понятны. :))
Хотя... Если будь действительно стОящая распознавалка, можно и кипяток сразу в двух кранах потерпеть. :))
Cоветский изобретатель изобрел машину для автоматического бритья.
- Объясните, пожалуйста, принцип работы своего изобретения.
- Господа! Смотрите, все очень просто. Сюда клиент всовывает голову, а
из этих отверстий высовываются манипуляторы с укрепленными в них
опасными бритвами и бреют клиента!
- Но позвольте! Ведь у каждого человека своя, индивадуальная форма головы
и лица!
- Ну.. в первый раз, конечно, да.....
Так и здесь пару ошпарится или под ледяной водой окажется и уже человек начнет машине подавать команды с "правильным машинным акцентом".
Поэтому я и считаю, что лучше гарантированно работающий рубильник, кипяток в один кран и Люсинда в другом доме.
Поэтому я и считаю, что лучше гарантированно работающий рубильник, кипяток в один кран и Люсинда в другом доме.
Вот ни убавить, ни прибавить. :))
За наводку спасибо, только сей способ поржать для меня недоступен. :)) А в ролике... Смысл в подстрочнике, а эмоции на лицах. Они и без перевода понятны. :))
Так и здесь пару ошпарится или под ледяной водой окажется и уже человек начнет машине подавать команды с "правильным машинным акцентом".